Arxiu d'etiquetes: Japó

Ukiyo-e

Fins el 14 de setembre teniu temps de veure a La Pedrera una més que interessant exposició sobre art japonès.

Hokusai - La gran ona de Kanagawa

Tot i que La gran ona de Kanagawa d’Hokusai sigui potser l’estampa més coneguda de l’ukiyo-e, n’hi ha moltes més que també es presenten a La Pedrera, que són tant o més interessants i que tenen molt poc a veure temàticament.

Bàsicament el nom d’ukiyo-e es refereix a un conjunt de tècniques per a realitzar estampes sobre fusta de cirerer, un art que es va desenvolupar al Japó dels segles XVII i XVIII i que va fascinar els cercles artístics europeus del XIX, particularment gent com Van Gogh.

Són estampes delicades i de gran força visual. Amb molt poques linies i menys colors aconsegueixen expressar i transmetre sentiments amb gran intensitat. Tant se val si estem parlant de retrats, de paissatges o de la vida quotidiana. L’interès dels artistes i la moda va anar passant per diferents objectes d’atenció, potser els que aquí han esdevingut més tòpics és el de les estampes eròtiques i les imatges del mont Fuji, però paga la pena veure les altres sèries.

A internet podeu trobar un munt de websites dedicades a l’ukiyo-e. Per una brevíssima introducció al concepte, l’entrada de la wikipedia, ja va prou bé. Si preferiu empapar-vos de les imatges, us recomano aquesta galeria.

El que a mi m’atrau de l’ukiyo-e és la simplicitat del dibuix, la suavitat en la forma. Ni el dibuix ni els colors són agressius. El que em m’agrada és la rotunditat del missatge, el colpidor que arriba a ser la visió de les estampes. Quan veig l’ona d’Hokusai gairebé sento la força amb que impactarà més endavant; quan veig el Fujiyama a les seves estampes, respiro l’aire dels boscos japonesos. Contemplant les escenes de la vida quotidiana d’Hiroshige pots escoltar les seves converses i el soroll del seu treball.

I el que em resulta més fascinant és que els retrats són més aviat caricatures. Fixeu-vos a les cares. Pocs traços realistes, abundància d’estilització, corbes suaus impossibles a fisonomies reals. Però el resultat és un retrat: veus la persona que hi ha al davant. I entens com és. Semblant a les màscares del kabuki.

En comparació, la majoria d’estampes eròtiques, les trobo simplement correctes. Però tot i així, recomano que no us les perdeu.

Adient per a desconnectar durant una bona estona. Contraindicat si l’estiu us obliga a estar a l’aire lliure.

Salut i sort,
Ivan.


Tokyo és molt gran

Una de les dificultats que trobava quan martiritzava algú de vosaltres, via bloc o personalment, explicant les nostres vacances al Japó, era transmetre la sensació d’enormitat que tens quan voltes per Tokyo.

Afortunadament, Héctor García en el seu magnífic bloc Kirai.net publica una imatge satelital on es compara clarament la mida de Tokyo respecte les de Madrid i Barcelona.

Alló que diuen de la imatge i les mil paraules és totalment cert.

Salut i sort,


Barcelona sorollosa

De tornada a Barcelona, el primer que trobo a faltar és el silenci de Tòquio.

Heu llegit bé, he dit el silenci.

La petita ciutat on visc genera un nivell de decibelis qué és realment molest. Si no em creieu, proveu un dia de passejar una estona amb el iPod a un volum que no sigui el màxim. Pot ser proper al màxim, això si. Veureu que no hi ha manera d’escoltar cap cançó complerta sense que interfereixin obres, motocicletes, discoteques sobre quatre rodes, nens, senyores que en una vida anterior han estat peixateres, i senyors que no ho són perquè parlen a crits amb algú que és a l’altra banda del carrer.

En canvi, a la megàpolis asiàtica, vint-i-un cops més extensa i gairebé déu cops més poblada, el soroll es manté a un nivell raonable. Els sons que recordo de Tòquio són els corbs i els semàfors, com ja us vaig comentar.

Quina diferència hi ha? D’entrada, a Barcelona hi ha moltíssimes motocicletes. A Tòquio el que veus són moltíssimes bicicletes. Hi ha motos, però excepte les Harley Davidson no n’hem vist cap de sorollosa (no crec que moto chicharrilla tingui traducció al japonès). El trànsit és dens, però no arriba als nivells barcelonins. A més, es distribueix entre els carrers i la xarxa d’autovies que recorren la ciutat a alçada, de manera que el soroll s’escapa cap els núvols. I, molt important, quan hi ha una retenció els conductors que esperen no s’entretenen amb l’instrument musical del seu automòbil (el clàxon) sino que esperen estòicament (o, millor dit, amb paciència budista).

La gent no crida pel carrer. Ni parla amb un to de veu elevat. Això inclou també la canalla. Coincidir amb una excursió escolar i comprovar que les bromes i les empentes es realitzen a nivells acústics que aquí considerem d’oficina tranquila és un xoc cultural de primer ordre.

Hi ha també el tema dels mòbils. Ni t’enteres de les intimitats dels altres (barreres lingüístiques a banda) ni has de patir el seu mal gust a l’hora d’escollir la musiqueta que els notifica la trucada o el darrer SMS. Es que no us sé dir ni una sola musiqueta de mòbil que hagi escoltat!

En fi, que ara quan els de poble em diguin que a una gran ciutat no es pot viure pel soroll i l’estrés que provoca, els diré que el problema no és la ciutat, sinó els ciutadans.

Salut i sort,


Amb els cinc sentits

La olor que em quedarà d’aquest viatge es sense cap mena de dubte la que desprén el bambú de la que esta teixit el tatami. Es una olor que al cap de cinc minuts ja no distingeixes, pero que quan entres a una habitació des del carrer t’arriba com una baferada intensa i aromàtica.

El sabor del viatge sera el del te verd. Hem tastat dos tipus de te verd, un que no podem sofrir i un altre (oolong?) que té un gust com d’ametlles que és suau i està força bé. La cuina japonesa ofereix molts altres sabors, tots recomenables, i que tots podeu trobar a Barcelona. A casa nostra, el gust es el mateix, pero la factura es multiplica per tres.

La sensació tàctil del viatge es també la del tatami sota els peus, caminant descalç. Deixo com a finalista el metro de Tokyo en hora punta, perque la sensació no es només de tacte.

Els sons que em recordaran Japó o que recordaré d’aquest país. Medalla de bronze per la musiqueta que acompanya el temps de verd dels semafors. [Queda pendent un article sobre l'atenció als discapacitats en aquest pais.] Medalla de plata pel piular dels corbs, tant habituals a Tokyo i Kyoto. I primer premi per l’atronadora agressió acústica que rebeu quan passeu pel davant d’un Pachinko, especialment si la porta es oberta. Si entreu dins aleshores ja deixeu de sentir res: tot el vostre cap es soroll.

Finalment, el més dificil, les visions més destacades del viatge. Deixo pendent un altre article sobre fotos que no hem pogut fer, que com sempre sén les millors. Tokyo de nit ofereix almenys dues imatges imborrables: la vista des de dalt d’un dels seus gratacels, contemplant tot el món de llums al voltant, i la miríada de neons i pantalles gegants que fan que puguis passejar a plena llum del dia encara que sigui negra nit. Imborrable també la imatge del metro o el tren, a qualsevol hora del dia, amb tot de gent dormint, o la mateixa gent dormint dempeus a l’andana mentre esta esperant que arribi el proper tren. Geishes, nenes d`escola, nens petits, temples, boscos, parcs japonesos … un munt d`imatges que es queden a la retina.

Pero la millor la vam tenir anant en tren, de Takayama a Kyoto. Passavem per sobre un riu de color maragda, cobert per una poètica boira baixa i envoltat de boscos altíssims i atapeits. Impossible de descriure la impressio que em va produir.

Salut i sort,


Jazz

Tots teniu al cap la mena de música que es pot escoltar a tot el món occidental.

A la Índia, però, costa molt poder escoltar Madonna o U2, perquè a tot arreu posen música índia, ja sigui tradicional, ja siguin melodies de les de Bollywood.

El mateix passa a països àrabs com Síria i Jordània, o d’Indoxina (Cambodja) on els primers dies trobes fascinant la música autóctona i al tornar a casa pregues per escoltar encara que sigui el David Bisbal.

En aquest sentit, el país mes civilitzat que he trobat es el Liban: tant pots escoltar la musica àrab (pop o tradicional) com la occidental.

Al Japó … hem de separar dues situacions. Els llocs com bars, pachinkos, centres comercials, etc., posen música occidental, ja sigui interpretada per gent que tothom coneix o per les estrelles del pop japonès.

En canvi, a tots els llocs on algú pot estar buscant un moment de tranquilitat, alli posen jazz. Això inclou restaurants, cafeteries, ciber-cafès, la sala d’estar dels ryokan … un munt de llocs.

Música tradicional japonesa? Només l’hem sentida al fil musical de l’estacio de tren de Kyoto, i amb tres minuts ja en tinc més que prou. Pel que llegeixo, aquí tenen més afició a la música clàssica europea.

I, de fet, els turistes que visiten casa nostra tampoc no ho tenen tant fàcil per escoltar sardanes o l’Enric Granados, oi?

Salut i sort,


Paraigües

Ja  he comentat que això de la pluja al Japó és el pa nostre de cada dia. No és pas estrany que els paraigües siguin un accesori del més habitual.

A diferència de casa nostra, aquí els senyors no porten majoritàriament paraigües negres. Els porten de qualsevol color, tot i que el blanc i el transparent (fets de plàstic) són els més habituals.

Les senyores porten paraigües més divertits, amb estampats, colors més vius i combinacions més agoserades. Avui mateix hem vist un modelo faralaes, topos blancs sobre fons vermell i amb una vora de roba blanca. Espectacular.

En un pais on la netedat es la norma esencial de convivència, què fas amb un paraigua moll quan entres a una botiga, bar o supermercat? El deixes a la porta. Al davant de cada establiment veus uns recipients on pots deixar el teu paraigua mentre ets dins i, quant surts, el reculls.

Els que hi ha a l’entrada dels museus són del tipus locker: a canvi d’una moneda que després recuperes, el pots deixar tancat amb clau. Els altres són del tipus cistell. I pel que sembla ningú no s’emporta el paraigua d’altri.

I en els grans magatzems, on entra tanta gent i caldrien uns paraigüeros gegantins? Allà hi ha dispensadors de bosses de plàstic, que s’adapten al paraigua i recullen tota l’aigua que va gotejant. Quan tornes a sortir al carrer, llences la bossa a la paperera que trobes al costat de la porta.

Japó és un país eminentment amable, pràctic i molt net. Tota la resta d’adjectius van al darrera.

Salut i sort,


Plou

Durant la primavera, a Barcelona, la pregunta és si avui plourà o no.

A Gal·les, durant tot l’any, aquesta pregunta no té sentit. És clar que plourà! El què cal saber és quants cops ho farà i a quines hores.

Cap d’ambdues preguntes té sentit durant el mes de juliol al Japó. El que cal saber és durant quants dies seguits estarà plovent a tot el país. Portem una setmana i podem comptar amb els dits d’una mà les estones no assolellades, simplement amb núvols pero sense descarregar, que ha hagut.

Bé, nosaltres només hem estat dues setmanes i potser no és una mostra prou significativa. Especialment perquè mentre érem a Kyoto ens va afectar la cua d’un tifó, el que va provocar inundacions a Okinawa. Pero pel verd que es el país i el ben muntat que esta el tema dels paraigües (ara us explicaré), sembla que aquest és un país molt plujós.

En el País del Sol Naixent, el Sol també s’agafa vacances.

Salut i sort,


Amabilitat japonesa (IV)

Pregunta: si tu ets el propietari d’un lloc i vols que allí no es pugui fer tal cosa, què fas?

Resposta: ho prohibeixes. Movent-vos per Europa podreu veure catells on s’avisa que “No es permés fumar“, “Prohibido fumar“, “Rauchen Verboten” o “No Smoking. Offenders will be prosecuted“.

Estareu d’acord amb en que no són gaire amistosos.

Els japonesos no prohibeixen. Demanen si us plau que controleu les vostres ganes de fer-ho. Ignoro quina es la fòrmula original, pero la traducció a l’anglès és “Please refrain from smoking“, o bé “Please refrain from taking photographies“, molt popular als temples budistes.

Salut i sort,


Toto

Si a casa tenim el Senyor Roca, al Japó tots els waters son de la marca Toto.

Quan dic tots, vull dir que l’empresa és tant important que fins i tot té el seu propi showroom, igual que les més importants del país (Sony, Toyota, Pilot) al barri de Ginza, a Tokyo, on es pot contemplar i admirar tot el seu catàleg de productes.

A l’hotel on estavem a Ueno teniem un model electrònic. No vam fer servir totes les opcions, pero la de rentat automàtic us asseguro que és espectacular.

A una cafeteria vaig fer servir un model que tenia calefacció incorporada a la tassa.

I avui he fet servir el model tradicional japonès. Es tracta d’una mena d’otomana pero més estreta. Imagineu-vos un lavabo de senyors a un bar, pero en lloc de pujar per la paret tirat al terra, i mes allargat. Doncs també és de la marca Toto.

Val a dir que la majoria de W.C. son occidentals.

Salut i sort,


Smoking Area

On esperarieu trobar aquest retol?

Tots els que hagueu contestat estacions de tren, de metro o edificis publics, heu perdut.

Els que hagueu dit bars i restaurants, heu encertat. En els que són grans, hi ha area de fumadors. En els petits, no hem vist prohibició pero tampoc hem vist fumadors.

Si algú ha contestat enmig del carrer, aleshores ha guanyat el premi extra.

Efectivament, pels carrers de Tokyo no veus la gent fumar. I hi ha cartells i retols enterra que recorden la prohibició de fer-ho. De tant en tant et trobes algun racó on hi ha el cartell de Smoking Area i un cendrer on els quatre viciosos que s’hi apleguen deixen les burilles.

Aquesta és una societat que va mes avançada que la nostra, no només en l’ús de les tecnologies.

Salut i sort,


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 141 other followers