Etiqueta: idiomes
-
Sense traducció directa
Em resulta curiós com paraules bàsiques en un idioma poden ser difícils de traduir en un altre. El primer cop què recordo què algú va fer aquesta consideració va ser quan un professor gallec què tenia a quart d’EGB (si, al pleistocè) va comentar a classe el concepte de morriña. Des d’aleshores, han passat per…
-
Na’vi
Llegeixo a El País que ja es poden trobar websites escrits en la llengua Na’vi, inventada expressament pel film Avatar. I em demano què és el que motiva algú capaç d’aprendre un idioma a esforçar-se en aprendre’n un d’artificial, de ficció, igual que l’èlfic o el klingon, en lloc d’un idioma de debó com poden…