Sic transit gloria mundi

Generalment no m’agrada fer servir llatinades com aquesta. A quinze anys li tenia molta ràbia a haver d’estudiar llatí (òbviament em va costar Déu i ajuda aprovar-lo) i encara que m’agradi la Història mai m’he recuperat del trauma de les declinacions llatines.

matrioixca

Però no he estat capaç de pensar un títol millor per aquesta imatge, que vaig capturar amb el mòbil a una botiga d’articles eslaus prop de casa. M’imagino que hi ha prou mercat com per a que tiri endavant; en el carrer amb el qual el tramvia entra a Berna hi ha una altra botiga d’articles russos.

El meu company polonès de classe d’alemany, Tomasz, em diu que a Polònia fan millor que ningú dos productes: vodka i salsitxes. Veurem.

A tot això, sic transit gloria mundi vol dir això i les nines russes en català es diuen matrioixques.

Salut i sort,
Ivan.

Una resposta a «Sic transit gloria mundi»

  1. Home, a mi m’agrada més aquesta que tenim a casa.

    Tots els que hi surten els coneixes, ni que sigui de nom i té un no-sé-què conyon que el més petitet de tots sigui Ivan el Terrible 🙂

Respon a Jordi Cancel·la la resposta

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s

A %d bloguers els agrada això: